Du er her:
Nedlastbare filer:Last ned kildefilLast ned pdf
KildekodePDF
Innledning til Peer Gynt
ført i pennen av Asbjørn Aarseth
OVERSETTELSER I IBSENS LEVETID
  • Ibsen, Henrik. Peer Gynt : ein dramatisches Gedicht. Übersetzt von L. Passarge. Leipzig, Schlicke, 1881. XI, 256 s.
  • Ibsen, Henrik. Peer Gynt : ein dramatisches Gedicht. Übersetzt von L. Passarge. 2. umgearbeitete Ausg. Leipzig, Reclam, [1887]. 154 s. (Universal-Bibliothek, 2309–10)
  • Ibsen, Henrik. Gesammelte Werke, 3. Leipzig, Reclam, [1889]. 154, 101, 91, 108, 69 s. Inneholder bl.a. Peer Gynt, overs. av Ludwig Passarge
  • Ibsen, Henrik. «Peer Gynt». La bouche de fer, 1892. Utdrag fra Peer Gynt over flere nummer
  • Ibsen, Henrik. Peer Gynt : a dramatic poem. Authorised translation by William and Charles Archer. London, Walter Scott, [1892]. XXII, 287 s.
  • Ibsen, Henrik. Sobranie sočinenij. Izdanie I. Jurovskij [utg. av I Jurovskij]. S. Peterburg, X. Braude, 1897. 416 s. Inneholder bl.a. Per Gint, overs. av O. Naumova
  • Ibsen, Henrik. Peer Gynt : poème dramatique en cinq actes. Traduit du norvégien, avec l’autorisation de l’auteur et précédé d’une préface par M. Prozor. Paris, Perrin, 1899. XXIV, 258 s.
  • Ibsen, Henrik. Peer Gynt : en dramatisk gedigt. In’t plattdüts vertaald döör Bernhard Brons [overs. til plattysk av Bernhard Brons]. Emden, W. Haynel, 1899. X, 261 s.
  • Ibsen, Henrik. Pjetur Gautur : leikrit í ljóum. Einar Benediktsson hefur íslenska [overs. til islandsk av Einar Benediktsson]. Reykjavík, Félagsprentmijan, 1901. 310 s.
  • Ibsen, Henrik. Sämtliche Werke in deutscher Sprache, 4. Durchgesehen und eingeleitet von Georg Brandes, Julius Elias, Paul Schlenther. Berlin, Fischer, [1901]. XXI, 392 s. Inneholder bl.a. Peer Gynt, overs. av Christian Morgenstern
  • Ibsen, Henrik. Peer Gynt : poème dramatique en cinq actes. 4. ed. Traduit du norvégien, avec l’autorisation de l’auteur et précédé d’une préface par le Comte Prozor. Paris, Perrin, 1903. XXIV, 258 s.
  • Ibsen, Henrik. «To Soria-Moria castle». Ved F. Edmund Garrett. Independent review, 2/4 1904, 444–56. Fra Peer Gynt, 3. akt, 4. scene
  • Ibsen, Henrik. Peer Gynt : a dramatic poem. Authorised translation by William and Charles Archer. London, Walter Scott, 1905. XXII, 287 s. (Ibsen’s prose dramas, 6)
  • Ibsen, Henrik. Per Gjunt : dramatičeskaja poėma v pjati dejstvijax. Perevod s datsko-norvežskago A. i P. Ganzen [overs. fra dansk-norsk av A. og P. Hansen]. Moskva, S. Skirmunta, 1905. 243 s.
  • Ibsen, Henrik. Polnoe sobranie sočinenij, 4. Perevod s datsko-norvežskago A. i P. Ganzen [overs. fra dansk-norsk av A. og P. Hansen]. Moskva, S. Skirmunta, 1905. 691 s. Inneholder bl.a. Per Gjunt
  • Ibsen, Henrik. Peer Gynt : poema dramático en cinco actos. Version castellana de F. Torres y Ferrer y Antonio de Vilasalba [kastiljansk versjon ved F. Torres og Ferrer og Antonio de Vilasalba]. Barcelona, Libreria de Antonio Lopez, 1906. 165 s. (Teatro Antiguo y Moderno, 38)
  • Ibsen, Henrik. The Richard Mansfield acting version of Peer Gynt. [Translation by William and Charles Archer]. Chicago, Reilly & Britton, 1906. 153 s.